Keine exakte Übersetzung gefunden für من ثقافات مختلفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch من ثقافات مختلفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es de otra cultura, ¿sabes?
    وهو من ثقافة مختلفة ، هل تعلم؟
  • Hasta hace unos siglos, muchas culturas distintas...
    حتى عدة مئات من السنين مضت ...العديد من الثقافات المختلفة
  • En este contexto, se trabaja el proyecto "Creadoras de Sueños y Realidades: Mujeres Indígenas en el Arte Popular", que es el encuentro de las mujeres indígenas creadoras de las diferentes culturas de México.
    وفي هذا السياق فإن مشروع "مبدعو الأحلام والواقع: نساء الشعوب الأصلية في الفن الشعبي" يجمع بين نساء الشعوب الأصلية المبدعات من الثقافات المختلفة في المكسيك.
  • Señaló que el período de sesiones del Consejo de Administración tenía por propósito, además de proporcionar orientación al ONU-Hábitat respecto de las políticas y el presupuesto, servir de foro para el intercambio de experiencias, la creación de redes y el conocimiento de otras culturas.
    وأشار إلى أن دورات مجلس الإدارة تهدف ليس إلى توجيه سياسات موئل الأمم المتحدة وميزانيته فحسب، بل تعمل أيضاً كمنتديات لتقاسم الخبرات، ولإقامة الشبكات، واختيار العينات من الثقافات المختلفة.
  • Con respecto al Mondialogo Engineering Award, de alcance mundial, recientemente se entregaron premios en Berlín a 21 equipos de proyectos por haber elaborado propuestas prácticas de obras de ingeniería para contribuir a mitigar la pobreza y promover el desarrollo sostenible en los países en desarrollo.
    وتجري من خلال البوابة مزاوجة أفرقة من ثقافات وقارات مختلفة ليتعلموا بعضهم من بعض وللانخراط في مشاريع مشتركة يتولى تقييمها بعد ذلك فريق من الشخصيات الدولية المعروفة جيدا.
  • Además, el Centro está recopilando, en el marco de un proyecto en curso, una gran diversidad de artículos, conferencias y documentos de debates de mesa redonda (procedentes de diferentes actos culturales celebrados en todo el mundo acerca del diálogo entre civilizaciones); ese material se utilizará como fuente de información.
    وعلاوة على ذلك، يجري حاليا في المركز جمع طائفة كبيرة من المقالات والمحاضرات ومناقشات المائدة المستديرة (مستمدة من مناسبات ثقافية مختلفة في العالم تتصل بالحوار بين الحضارات)، وذلك في إطار مشروع مستمر للمركز، على أن تستخدم كمصدر للمعلومات.
  • Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
    هذه الصيغة المفاهيمية سيكون أساسها الحقائق التاريخية المتمثلة في التفاعل المستمر بين الحضارات على الصعد المحلية والوطنية والدولية وفي المجتمعات العديدة التي عملت فيها معا بنجاح شعوب من ثقافات وأديان مختلفة.
  • b) Al final del segundo párrafo del preámbulo, se insertó la siguiente frase, “y que representan una gran diversidad de culturas con necesidades y problemas diferentes”;
    (ب) في نهاية الفقرة الثانية من الديباجة أضيفت العبارة التالية: ”وإنهن يمثلن تنوعا واسعا من ثقافات ذات احتياجات وشواغل مختلفة“؛
  • Organiza visitas de intercambio cultural para patrocinar la interacción entre gentes de diferentes culturas, incluidos jóvenes, funcionarios, profesionales, académicos, hombres de negocios, gente corriente, etc.
    تنظم الرابطة زيارات للتبادل الثقافي بهدف رعاية التفاعل فيما بين الناس من مختلف المشارب الثقافية، ويشمـل ذلك فيما يشمـل الشباب والمسؤولين وأصحاب المهـن والأكاديميين ورجال الأعمال والناس العاديين.
  • Nosotros, los jóvenes de distintas naciones, culturas, religiones y etnias, creemos que toda persona posee una dignidad intrínseca e inalienable desde su concepción y durante toda su vida natural.
    ونعتقد نحن الشباب من مختلف الأمم والثقافات والديانات والأعراق أن كل إنسان قد وُهب كرامة متأصلة وثابتة منذ بدء تكوينه في بطن أمه وعلى مدى حياته الطبيعية.